История пельменей: пельняни, ушки, шурубарки


30 марта 2011, 19:49 |

 

Павел и Ольга Сюткины

Итак, пельмени. При всем уважении к русской и сибирской кухне, нельзя не признать, что это блюдо изначально китайское. Конечно, в 5-тысячелетней китайской кухне можно найти аналоги практически всех современных блюд. Но нельзя и не признать, что после Китая наибольшей популярностью пельмени пользуются именно в России. Поэтому в разговорах о появлении у нас этого кушанья есть, конечно, некоторая тонкость. Если пельмени и вышли из Китая, то было это очень давно.  И добирались они до нашей страны весьма непростым и окольным путем.

Собственно, стандартное мнение об истории пельменей заключается в том, что они пришли в нашу кухню от обитавших в Приуралье народов. Уже в XIV-XV веках русские первопроходцы начинают проникать в эти районы.  Как пишет В.Похлебкин, это блюдо «существовало у народов северо-востока европейской части России – пермяков, коми, удмуртов, а также сибирских татар». Впрочем, В.Похлебкин справедливо замечает, что пельмени, «возможно, были занесены … с Востока, из Китая и древнейших государств Средней Азии»[1], оговариваясь, что это предположение — лишь «идея».

Понятно, что пельмени сегодня – одно из типичнейших блюд русской кухни. Но вот вопрос: а как давно, оно стало таким? То есть мы сейчас даже не спорим с Похлебкиным относительно пермского происхождения пельменей на Руси (тоже, кстати, неочевидного). Но для начала, хотели бы уточнить, было ли, как пишет он, это блюдо издавна столь популярным в нашей стране.

И здесь, действительно есть о чем поговорить. Дело в том, что, по нашему мнению, пельмени очень долго оставались лишь региональным блюдом уральско-сибирской кухни, и лишь к началу, а то и середине XIX века приобретшем всероссийскую известность. Для начала несколько цитат.

«Главный предмет угощения (пермяков – прим авторов) составляют пельняни (из которых мы русские сделали наши пельмени) – маленькие согнутые пирожки, похожие на ухо, начиненные говядиной или чем-нибудь другим, и названные так по-пермски от пель «ухо» и нянь «хлеб». Обыкновенно пельняни варят в воде и потом прямо выкладывают на грязный стол; а берут их просто руками, очень редко деревянными вилками»[2]. Это описание местного деревенского стола, оставленное в 1849 году действительным членом Русского географического общества В.В.Григорьевым, было бы неполным без одного разъяснения. Дело в том, что говоря о «пермяках» ни сам автор, ни его современники, конечно, не имели в виду жителей города Пермь и окрестностей. Нет-нет, речь идет об издавна проживавшем там народе коми, имевшем свою веру, свой язык и обычаи. Первые контакты русского населения (ну, насколько в те века можно вообще говорить о термине «русский») с ними произошли, вероятно, еще в X веке, а уже к XII столетию племена коми попадают под власть Новгорода. И лишь к середине XV века туда дотягивается власть великих Московских князей.

В этой связи, появление оттуда пельменей объясняется просто. Фактически этот район – один из первых регионов расселения сибирско-уральских племен, куда раньше всех пришли русские люди. Сложись бы немного по-другому наша история (скажем, сохранись Новгородское государство в качестве самостоятельного и не дружественного московскую князю Ивану III), как знать, может быть, пельмени появились бы в центральных русских областях лишь после покорения Ермаком Сибирского ханства (т.е. в конце XVI века)? Но и фраза В.Похлебкина о том, что пельмени «пришли в русскую кухню с конца XIV – начала XV века», в этом контексте приобретает совсем не 100-процентную достоверность. Понятно, что общаясь с местными племенами наши предки знали об этом блюде гораздо раньше.

Но все произошло так, а не иначе. И пельмени в этом смысле стали своеобразным «маркером» взаимовлияния культур. Знаете, в химии есть такое понятие «маркер», используемое при анализе того, как взаимодействуют жидкости, вещества. В одну из них специально добавляют помеченные молекулы и смотрят затем, где и в какой концентрации они выявятся. Вот так и с пельменями. Они – реальный показатель того, как усваивалась у нас восточная кулинария. А процесс этот был совсем  не так очевидным, как это кажется сейчас. И пельмени далеко не сразу стали известны в России.

Вот, что пишет Е.Авдеева (известный кулинарный автор начала XIX века – мы писали о ней) в 1837 году по поводу этого блюда[3]. Поскольку автор – человек, явно разбирающийся в кулинарии того времени, его трудно заподозрить в незнании. И, тем не менее, пельмени она упоминает в странно звучащем сегодня контексте – в разделе «Словарь, употребляемых в Сибири слов и выражений (провинциализмов)»:

Как видите, после прочтения этого текста, совсем не возникает впечатление того, что пельмени – это нечто устоявшееся, давно известное блюдо русской кухни. И это – середина XIX века. А, если заглянуть чуть далее – в начало века, то и вообще о пельменях говорят, как о какой-то экзотике. Вот, скажем, описание этого блюда в изданной чуть ранее (в 1817 году) книге коллежского советника Николая Семивского «Новейшие… повествования о Восточной Сибири»[4] — здесь вообще о «китайских пирожках»:

То есть фактически для образованных русских людей начала XIX века пельмени – это нечто, очень региональное и экзотическое. Конечно, они слышали о них, но не  воспринимали пельмени, как близкое и естественное в повседневной жизни блюдо. Ну, скажем, как сейчас для нас какая-нибудь строганина. Мы все, конечно, знаем, что ее едят и уважают наши северные народы, нефтяники и газовики, работающие там. Но вот сами мы в большинстве своем ее и не пробовали. Хотя, казалось бы, блюдо – чего проще.

Кстати, чуть ранее мы упомянули о том, что приход пельменей в Россию через пермяков «неочевиден». Это действительно так, потому что этот путь явно не был единственным. Ну, неужели вы всерьез можете говорить, что из всех азиатских видов пельменей (узбекские манты, монгольские буузы, дунганские бозы, не говоря уже о чисто китайском кушанье), главным, что дошло до Руси, было коми-уральское блюдо? Конечно, это было лишь случайное стечение обстоятельств, что именно «пельняни» остались в языке и народной памяти. Ведь контакты с другими азиатскими народами для Руси были не редкостью и в XII-XIV веках (торговали с татарами, с крымчаками, тесным образом были связаны с Византией, а уж про монгольское иго, вообще, молчим).

Вы обратили внимание, как Е.Авдеева называет пельмени «ушками». И это не случайно. В европейской и южной России к XIX веку «ушки» – достаточно распространенное блюдо. И уж на Дон и в Астрахань оно пришло явно не из пермской глубинки. Посмотрите, вот описание праздничного стола донских казаков[5] (судя по тексту, относящееся в XVIII веку):

«Шурубарки» — явно местное, региональное название тех самых «ушек», о которых пишет Е.Авдеева. Они даже лингвистически близки: «уш»-«шу»-«ушу» — очевидная корневая близость слов наталкивает на мысль о совпадении понятий.

 

Суп дюшбара

Подтверждение этой мысли мы находим в путевых записках известного журналиста И.Березина, опубликовавшего их по итогам своего путешествия по Дагестану и Закавказью в 1850 году. Описывая дагестанскую кухню, он не может пройти мимо супа, который известен нам сегодня, как «дюшбара». «Гушберэ» — ягнячье ушко, называемое в Дербенте неправильно «душберэ», — отмечает он. – Это просто-напросто наши русские «пельняни», наши хлебные ушки, ни в чем не уступающие, может быть, сибирским пельняням или, пожалуй, пельменям. Каким образом встретились на этом блюде два отдаленных вкуса, дагестанский и сибирский – не понятно»[6].

Ну, впрочем, не так уж и «не понятно». Нетрудно предположить, что блюда, похожие на пельмени, в разные века проникали на Русь от разных народов – от крымских татар, из Дагестана, из Средней Азии (торговля с Бухарой издавна велась московскими царями). После начала активного проникновения в Сибирь – от местных народов. Другое дело, что блюда эти везде назывались по-разному – ушки, шурубарки, пельняни и т.п. И лишь в XIX веке возобладало единое название – пельмени, которое и установилось окончательно в русской кухне.


[1] Похлебкин В.В. Кулинарный словарь. М., 2007. С.312.

[2] Географические известия, выдаваемые от Русского географического общества. СПб, 1849. С.28.

[3] Авдеева Е. Записки и замечания о Сибири. М., 1837. С.149.

[4] Семивский Н.В. Новейшие, любопытные и достоверные повествования о Восточной Сибири. СПб., 1817. Примечания. С.23.

[5] Броневский В. Описание Донской земли, нравов и обычаев жителей. СПб, 1834. Ч.3. С.151.

[6] Березин И. Путешествие по Дагестану и Закавказью с картами, планами и видами замечательных мест. Казань, 1850. С.112

 

Тэги: , , ,

Распечатать эту запись Распечатать эту запись


Один комментарий в “История пельменей: пельняни, ушки, шурубарки”


  1. Спасибо. Очень интересно.

    В качестве дополнения. Отечественные записки, 1830 год. «Простонародные слова, употребляемые в Оренбургской губернии».

    Пельмени, пельяны, перьмени — маленькие вареные пирожки, род Малороссийских вареников, только не с сыром, но с говядиной. Перьмени есть любимейшее кушанье Пермяков.

    Действительно — авторам (М.Г. и П.П.) приходится пояснять русскому читателю, что же такое пельмени. И объяснет они это, используя аналогию знакомых украинских вареников.



Оставить комментарий

Поиск

  • Реклама

Последние комментарии



Ивановский детский трикотаж от производителя оптом цены. Купить ивановский трикотаж оптом от 5000.